11 de diciembre de 2012

Il Regno di Ierendi


Como se pueden imaginar, los últimos años, no sobra el dinero en la Marca, así que siempre tenemos que ajustarnos el cinturón en nuestras compras y buscarnos la vida por ahí. Es por ello por lo que hemos conseguido siempre buen material a buen precio, rebuscando, cambiando y negociando. Es el caso curioso de estos dos suplementos que les presentamos hoy. Como pueden ver, corresponden a la edición italiana de los Gazetteers de D&D, hoy cotizadísimos en inglés y complicados de encontrar a un precio razonable. Pero, hétenos aquí, que la editora transalpina Editrice Giochi publicó todo este material en Italia hace ya sus años y es mucho más fácil encontrarlos allí, y en perfecto estado cuando no aún conservando el retractilado, como estos dos que hoy enseñamos... y a un precio de risa.


Le quitamos el retractilado original de fábrica a este magnífico ejemplar de Il Regno de Ierendi... lleva hasta sus fichitas navales para el juego. Una maravilla... y como nuevo.


Algunas fotos del interior...


Y saben una cosa, Editrice Giochi publicó en italiano un buen montón de módulos originales de D&D, perfectamente compatibles con Aventuras en la Marca del Este. Ya también tenemos algunos de ellos, con su retractilado, como nuevos, y regalados.


Ya saben, la necesidad aguza el ingenio, y hay que andar más espabilado en tiempos de crisis, pues hay buenas ofertas y otras formas de conseguir material. Ah, hemos cambiado con unos chicos italianos cosas de la Marca por material de D&D italiano. A falta de dinero, volvemos al trueque justo... y todos ganamos. Ya hablaremos de ello más adelante.

3 comentarios:

  1. Veo que trincáis material en todos los idiomas que se os presente. ¿Sois multilingües, o tenéis un traductor de la leche? Porque a mí me daría una pereza ponerme a traducir del italiano...hahaha!

    ResponderEliminar
  2. Si yo estuve hace 4 años en Roma y me entendía con todo el mundo... Mal, pero me entendía jajajaja. No creo que sea tanto difficile ;) entender Italiano. Con un buen traductor en linea, un diccionario y sentido común ;)

    ResponderEliminar
  3. He trabajado en Italia tiempo, así que me apaño estupendamente.

    ResponderEliminar