9 de marzo de 2013

Odiosas comparaciones


Siempre hemos sido fieles seguidores de todo lo relacionado con Cthulhu, así que cuando se anunció en su día la versión d20 de La Llamada de Cthulhu, allí que estábamos nosotros los primeros esperando la salida del manual en USA, libro que compramos nada más aparecer. Al tiempo, La Factoría editó su propia versión en español y hoy, años después, vamos a compararlas porque, no sé si sabrán, que la edición estadounidense apareció originariamente en color y nuestra edición patria lo hizo en blanco y negro.

Bien, toda comparación, hasta cierto punto, es odiosa, pero vamos con ella para el caso:

Arriba comparamos la portada de ambos manuales. No se aprecia en la foto, pero la calidad de la edición yankee es mucho mejor que su contrapartida española.

Las ilustraciones de inicio de capítulo, que ocupan una página entera, no lucen bien en la edición en blanco y negro, quedando excesivamente oscuras y perdiendo todo detalle.


Más ejemplos de esto que apuntamos. En esta primera el título de encabezado tapa la cara del personaje de la derecha.


Esta ilustración que acompaña el capítulo de dotes es ejemplo palmario... En color aparecen como por ensalmo muchos detalles inapreciables en la edición de La Factoría.


Como ven, también cambia la maquetación, aunque ambas son a doble columna, la edición USA es algo más elaborada, con la separación entre ambas inclinada.


Este libro mostraba ilustraciones de Wayne Reynolds que, a color, ganan muchísimo.


También las armas en su versión original, ¿verdad?


Y más ejemplos de ilustraciones de capítulo...


Y los monstruos...



En fin, las fotos hablan por sí solas, huelga más comentario. Es lo que tiene pasar el color a blanco y negro, que de esto sabemos algo en la Marca...

25 comentarios:

  1. La verdad que viendo las dos edicciones solo me viene una frase a la cabeza: "Menuda cagada la ediccion española".

    Por si acaso no vere los precios de ambas, no vaya a ser que sea parecido y me siente mal el desayuno por el coraje que me dan estas cosas.

    PD: Esto me recuerda que tengo que seguir mejorando mi ingles.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno, a nosotros nos costó más barato el libro de la edición americana... y con eso te lo digo todo y no te digo nada. ;-)

      Eliminar
    2. Generalmente, las ediciones estadounidenses y británicas, por tener una mayor tirada, salen más baratas y poseen mayor calidad material que las españolas. Pasa con los juegos de rol, pero también con las novelas gráficas e incluso los libros de bolsillo.

      Antes era menos rentable comprar dicho material extranjero porque, como Pedro bien recordará, los gastos de envío y en ocasiones la aduana te suponían un clavazo. Ahora, sin embargo, entre Amazon y Book Depository puedes conseguir muchísimas cosas sin gastos de envío.

      Eliminar
    3. Hombre que salga más caro porque la tirada es menor es logico.
      Pero el tema de la calidad es otro cantar, pq yo lo veo como querer sacar el maximo beneficio a costa de que el cliente final tenga un producto con una calidad grafica (es que las ilustraciones en color se salen) mas baja.

      Menos mal que con el tema de aduanas ha cambiado la cosa...

      Eliminar
    4. Mismo precio igual calidad es imposible!

      Eliminar
    5. No digo que salgan al mismo precio, pero ya que la ediccion española es mas cara por lo menos conservar las imagenes en color o que no salgan tan oacuras.

      Porque verlas asi de oscuras tiene delito

      Eliminar
  2. Me temo que esto pasa en demasiadas ocasiones...

    ResponderEliminar
  3. Lo sacó Fucktoría, no hay mucho más que decir de una empresa "profesional" que tiene que inventarse una maquetación de 3º fila por ser incapaces de imitar la americana. Un detalle que dicho mucho de ellos y su buen hacer.
    Otro juego que destrozaron fue Planeta Azul.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo que me jode es que, con otro papel y con un repasito a las imágenes, podía haber quedado una bonita edición en blanco y negro.

      Eliminar
  4. La Factoría destrozaba todo lo que pillaba, pero no hay que olvidar que toda una generación de roleros se iniciaron con su Vampiro, Hombre Lobo y Mago.

    ResponderEliminar
  5. Ay! El genial Cthulhu d20. El manual mas injustamente vilipendiado de todos los que he conocido en mis historia rolera.

    Una pena, la edición en castellano, la verdad.

    ResponderEliminar
  6. Si fuera el único con el que se hizo semejante agravio me daba con un canto en los dientes pero lo vemos demasiadas veces en multitud de ejemplos de diversos orígenes.

    ResponderEliminar
  7. Nunca me había llamado la atención este juego porque la edición española me parecía demasiado sobria, pero es cierto que la americana está bastante chula. Una pena, porque he leido que este juego, como pasó con La Leyenda de los Cinco Anillos d20, se encontró con fans enconados que lo consideraron poco menos que un insulto al original. ¿Perdón? A mi a bote pronto me parece una versión y actualización muy interesante. Hasta donde yo se (corregidme si me equivoco), el sistema de Basic Roleplaying no se creó expresamente para La Llamada, sino que tenía precedentes en otro juego, también de fantasía, de la misma editorial.

    En cuanto a la versión española, desconozco los motivos por los que se escogió este formato, pero para mi que se hizo lo mejor que se pudo con los medios que había. Muchas veces se pisotea a La Factoría, empresa que hizo una labor muy digna con el Mundo de Tinieblas, con buenas traducciones y un catálogo muy surtido. Es cierto que algunos productos no alcanzaban las cotas de presentación de los libros americanos, pero quieras que no, ahí estaban. Fantástica reseña. Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El enojo no fue porque se adaptara a otro sistema, sino porque se adaptó al D20, que en el fondo no deja de ser otra cosa que el sistema de D&D 3ª Edición.

      Para muchos jugadores clásicos el sistema de Cthulhu es bastante eficaz, y de hecho el juego original de Chaosium apenas ha modificado sus mecanismos de una edición para otra. Y por eso mismo, mucha gente vio con malos ojos que se empleara un sistema cuyo máximo atractivo era el sistema de combate y la evolución de personajes a partir de niveles.

      Posiblemente fuera una buena adaptación, pero claro, es difícil convencer a los aficionados que salten de un sistema que les gusta a uno que les conoce y que en principio parece no ser muy compatible.

      Además, hubo bastante malestar porque mucha gente sintió que el sistema D20 estaba adaptándolo TODO, en plan: "ey, hemos llegado para arreglar vuestos juegos, que tenían un sistema de mierda." No creo que esa fuera la intención, sino más bien ofrecer un sistema de juego único que te permitiera cambiar de ambientación con mayor facilidad, pero el resultado fue que mucha gente sintió un profundo asco hacia este sistema.

      Eliminar
    2. Además, la crítica fue en muchísimos casos realizada por aficionados que no habían probado el nuevo sistema, considerando que el hecho de tener niveles ya hacía que desmereciese el juego.

      Si bien es cierto que modificaba un poco el estilo del mismo (pasaba de ser muy mortal, como es el d100, a uno mucho más pulp) la sensación que tenías cuando jugabas era la misma... los personajes que sobrevivían era, como en la versión d100, los que más corrían.

      De hecho, las críticas más feroces eran en plan "jajaja, vaya mierda, llevar un investigador nivel 20... que pasa, que de repente una mañana te levantas y sabes hacer las cosas mejor? o te enfrentas a cthulhu con explosivos sin despeinarte?"

      Y yo me preguntaba: ¿realmente esta gente se ha leído el manual? ¿realmente encuentran diferencias entre ganar un rango en buscar libros o subir 4 percentiles en buscar libros?

      Por suerte, no hicimos caso, y nos lo pasamos muy bien mientras estuvimos jugando con ese manual. (Y si, caerse por las escaleras mata, seas de nivel 1 o 20)

      Eliminar
    3. Tienes razón. Pero ya sabes lo que pasa cuando los talibanes del rol le declaran la guerra santa a algo.

      Yo lo he jugado bastante (igual que el BRP) y es un gran juego que te sirve para hacer muchas cosas

      Una lastima la edición e castellano

      Eliminar
  8. Nada nuevo bajo el sol, o no se acuerdan de la versión del hombrelobo norteamericana y la española también de la factoría? Comic a color en USA, blanco y negro en español que casi ni se podía leer ni ver las viñetas con claridad, al mínimo uso la edición en castellano se rompían las tapas, y del mago ya ni te cuento, siempre he dicho que la maquetación de la factoría ha sido siempre muy floja.

    ResponderEliminar
  9. En defensa de la Factoria diré que mi vampiro: La Mascarada y otros parientes tienen encima mil batallas, unas cuantas mudanzas que pasan de los 1000 km y algún descuido. Y están perfectos! Ahora algunos de EDGE con 3 años de juego están ha cachos.

    Otra historia es como jodieron las lineas de juego o la dudosa calidad de ciertas ediciones. Pero vamos, contentisimno con Elric, Vampiro y l5r.

    Parte de la fama de Cthulhu d20 (que lo tengo como nuevo)no es por la edición, que algo de culpa tendrá. Es que en la época los seguidores del D20 lo castigaron y los de Cthulhu lo dilapidaron sin oportunidad ninguna, por que los frikis muchas veces somos así. No cuajo el concepto y punto. Sin mas vueltas.

    Las columnas de la edición americana... tendria que leer 15 mins para poder ser preciso, pero creo que pueden cansar mas que la española.

    ResponderEliminar
  10. Bueno, no tengo nada contra esta editora, realmente no tengo nada contra editora alguna, ni contra nadie en general. Quiero que quede claro esto. Hicieron cosas buenas y cosas malas, peores o mejores, como todos en esta vida, incluyendo a un servidor y el grupo que representa.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo nada en contra... pues bueno, algo si. La critico muchas veces, pero en ciertas cosas tengo que romper una lanza a su favor. Sus ediciones aguantan un montón. Por lo menos las que tengo en mi posesión. Las de otras editoriales son mas frágiles.

      Eliminar
  11. Bueno, un juego que podía haber gustado a mucha gente (yo lo compré) y se quedó en un "detalle" gracias a ellos... Despues se quejarán de que no vendió nada...
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  12. Pues yo sí que tengo MUCHO que objetar de la Factoría: sus traducciones y correcciones.. sin entrar en el formato físico (pero es cierto que sus maquetaciones eran espantosas)
    Todos los manuales que poseo de dicha editorial son generosos en errores y (aunque esto es muy subjetivo y sujeto a interpretación) sus traducciones chirrían.

    ResponderEliminar
  13. A mi casi tan grave como lo del color me pareció el cambio de maquetación, le quedaban taaaan bien esas columnas no-euclidianas... :D

    ResponderEliminar
  14. Como maquetadora diré que el trabajo reproducido en español es un asco, es cierto, hay muchas fuentes de letras que no se pueden recomprar para dar el mismo aspecto pues son únicas de la editorial.
    Vale, querían abaratar precios, ¿pero a costa de que? Un fan va a comprar la edición en color aunque sea más cara tan solo por tenerlo y gozarlo.
    Ya que lo hacen a blanco y negro, !por favor¡ se baja el contraste y la saturación del color para dejar a la vista el detalle...
    En definitiva, quien hizo este trabajo no se merece sino una palmadita en la espalda... U_U una pena.

    ResponderEliminar
  15. Obviando el color es una pena que se perdiera el diseño del juego, esas columnas de texto con el medianil inclinado son realmente bonitas y no costaba nada mantenerlo.

    El detalle no tenía porque perderse al pasarse a escala de grises si se hace con cuidado. Es decir, no "todo" el detalle.

    ResponderEliminar