6 de junio de 2013

Pathfinder editado en español por Devir


Abajo tienen el enlace a la noticia, publicada hace pocas horas por el propio Jordi Zamarreño en su blog:

 Traducciones no simultáneas: Pathfinder... por fin: Efectivamente, por fin puedo largar. En primer lugar mil disculpas a quienes me seguís, ya sea de forma regular o esporádica, por mi si...

27 comentarios:

  1. Pide a gritos un artículo de opinión...
    Yo os lo dejo caer :P xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Vamos a esperar que pase un tiempo, y publicaremos algo al respecto.

      Eliminar
  2. Noticia rolera del año XD

    ResponderEliminar
  3. Y comoo siempre, me tenéis a vuestra disposición para cualquier comentario.

    ResponderEliminar
  4. La verdad creo que lo mismo que holocubierta con el Ars Magica 5th, demasiado tarde, si en breve sale en inglés el D&Dnext pero bueno yo con tanta dote me aburro :)

    ResponderEliminar
  5. Ojala les vaya bien con el proyecto de traducir pathfinder al español, mi apoyo lo tendran seguro

    ResponderEliminar
  6. Una gran noticia aunque llega con bastante retraso. Ojalá les vaya bien y podamos tener muchos suplementos en nuestro idioma.

    ResponderEliminar
  7. Respuestas
    1. Bravo por tu crítica constructiva. Y por tu opinión tan respetuosa y argumentada.

      sic

      Eliminar
    2. Tu lo has dicho, es mi opinión, si no te gusta ya sabes...

      Eliminar
  8. Yo me alegro! Que le den trabajo a gente de aquí, hombre. Solo por eso ya habría que apoyarlo

    ResponderEliminar
  9. Rubén: seguro que has tenido malas experiencias con productos nuestros.

    No obstante, te animo a que cuando saquemos el primer volumen le eches una buena ojeada (en una tienda, de un amigo, etc.) y después seguimos hablando.

    No puedo (ni pretendo) hacer que a todo el mundo le guste lo que hacemos, pero toda crítica me espolea a hacerlo mejor, y estoy seguro de que con Pathfinder lo vamos a hacer muy bien.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jo, pues yo no estoy descontento con Devir. Debo ser el único marciano XD. Lo único que hecho en falta es que tuvieran un foro y que se pasaran a comentar de vez en cuando. Eso de no tener comunicación directa con los clientes hoy en día es un atraso enorme.

      Eliminar
    2. Hombre, yo personalmente mi queja va enfocada a algunos errores tipograficos y demas... Vamos, en 3.5 me encontre para mi descontento varios fallos que en una edicion que deberia estar mas cuidada me molestaban y me preocupa que vuelva a encontrarme con lo mismo si me animo con vuestra edicion del Pathfinder. Espero equivocarme y encontrarme con unos volumenes a la altura del buen nombre de la empresa. Pero si estoy deacuerdo con Rebellion que hubiese estado muy bien la edicion de D&D Essentials, pero igual el asunto no estaba enteramente en vuestras manos. Un saludo y me alegra ver que ante criticas insustanciales se tenga tan buen talante a la hora de responder, el algo que no se ve tan a menudo como nos gustaria a la mayoria.

      Eliminar
    3. La verdad es que no puede llover a gustos de todos.

      Yo por mi parte ya tenia ganas de ver Pathfinder en español, ya que aunque me defiendo bien con el ingles (Reorx bendiga los MMORPG pa practicar el ingles hablando con jugadores de todos laos) como que me tira patras ponerme a traducir un manual, creo que a la mitad mandaria el juego a la mier**.

      Un saludete de un rolero pontevedres, y suerte con el proyecto.

      Eliminar
    4. Lothar Mithrilshield: Deberías distinguir entre una crítica y una opinión.

      No se por que se empeña todo el mundo en que todas las opiniones o las críticas deban ser constructivas, o razonadas o lo que queráis. Cada uno tenemos nuestra opinión formada sobre los temas y mientras internet siga siendo libre las puedo expresar sin tener que justificarla.

      De hecho el señor Jordi Zamarreño lo ha entendido (y tiene más motivos para tomarse a mal mi comentario), mi opinión no es gratuita, esta basada efectivamente en experiencias pasadas.

      No voy a entrar en el por qué de mi comentario, pero me gustaría dejar esta reflexión a todos los fans de pathfinder y los de D&D que se alegran de que Devir tenga los derechos de estos dos juegos.

      El mercado de rol en españa es minúsculo, no como en EEUU, donde estos dos juegos están compitiendo uno con el otro por tener más aficionados. Aquí no es muy probable que se vendan bien (al mismo tiempo) Pathfinder y la nueva D&D. Cuando Devir haga números, si ve que las dos líneas no van a ser rentables, por seguro que liquidará una en beneficio de la otra (como empresa que es, no lo digo por animadversión).

      De ahí mi comentario.

      Eliminar
    5. Es que lo que acabas de hacer es una opinion que merece ser leida. Por que al fin y al cabo estas hablando con personas, no con animales, ni con plantas, ni con empresas, con personas. Las criticas deben ser constructivas por que a ti te gustaria que te hicieran criticas constructivas, no directamente que alguien mire tu trabajo y diga "pues vaya mierda" y se largue tan campante... Es una cuestion de respeto minimo por el resto de seres humanos. Tu opinion es respetable cuando merece respeto y tu critica es o no constructiva y por tanto digna de ser o no ser por lo menos sopesada. El mercado de rol en España es el que es, pero tampoco hay muchas editoriales a las que acudir y seguramente Devir ya tiene mas que claro cuantos ejemplares tiene que sacar de cada una de sus patentes para que sea rentable. Que precisamente por eso son editoriales, por que saben (o por lo menos intentan acercarse) al numero de volumenes que de un juego se pueden vender y en consecuencia editar ese numero y esperar a que se vendan para pensar en hacer o no una segunda tirada. Liquidar una serie de libros no es algo que se haga si se hacen las tiradas de forma regulada.

      Eliminar
  10. Yo acabé muy quemado con vosotros, ya que me dejasteis colgado con D&D Essentials.
    Pero no obstante, me alegro que traduzcáis Pathfinder y tener por seguro que compraré El Core, el Bestiario y la Guía del Mar Interior en cuanto las saquéis (y eso que los tengo en inglés).

    ResponderEliminar
  11. Yo estoy encantado ... y espero que no olvidéis que las aventuras en PDF que distribuye Paizo es lo que hace (o influye muchisimo en ello) que haya tantísimos jugadores ...
    Intento no perderme ninguna sesión de las que hace la Sociedad de Exploradores de Madrid, son unos eventos increíblemente divertidos y bien llevados por los organizadores ... los que vamos (por experiencia propia y lo que he visto en todos los eventos que he asistido) es sentarnos y empezar a disfrutar como niños ...

    ResponderEliminar
  12. A mí fue al primero que le jodió vilmente que no se publicara más material de Essentials, sobre todo porque estaba traducido y maquetado, pero si me pongo a analizarlo fríamente desde el punto de vista empresarial, y viendo las ridículas cifras de ventas de los que sí publicamos, pues tengo que tragarme el sapo y seguir adelante.

    D&D 3.0 empezó muy mal (con traducciones demasiado coloristas y el follón del Alto Deviriano), y a mí me trajeron para que lo arreglara. Creo honestamente que a partir de mi llegada las cosas empezaron a mejorar, y hacia el final habíamos conseguido mejorar sustancialmente la calidad de las traducciones (sustituí todo el equipo de traductores por gente que jugara asiduamente a D&D) e instauré un glosario unificado de obligado cumplimiento. La pega es que luego vino 4ª y todo el mundo estaba tan ocupado en criticar la edición y sus numerosos vaivenes, que la traducción pasó enteramente desapercibida (lo cual no me desagrada).

    ¿Es obvio que Pathfinder y D&DNext van a competir por el mismo mercado potencial? Permíteme que lo dude. Si tú juegas a un juego como Pathfinder, que funciona bien y tiene montones de material, ¿para qué te vas a complicar la vida cambiando? Es evidente que D&DNext tiene ante sí una labor ardua, que es recuperar masas de jugadores que se pasaron a Pathfinder con el fiasco de 4ª, pero también lo es que hay mucha gente que prefiere a Wizards, aunque sea por razones atávicas. Para nosotros, tener las dos líneas nos asegura un puesto fijo en el mercado del rol 'mainstream' (el 'indie' lo tenemos con EAU) y si la competencia trae productos de gran calidad de uno y otro lado, mejor para el aficionado, ¿no? por otra parte, una de las apuestas de D&DNext es ser retrocompatible con 3.5 y por ende (de alguna forma) con Pathfinder.

    Como dice la maldición gitana: ojalá vivas en tiempos interesantes...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pathfinder es un "D&D 3.7" y D&D Next es la 5ª edición, ahora que me entero que quieren hacerlo retrocompatible con D&D 3.5.
      Hablamos no de 2 juegos de fantasía medieval, sino de dos interacciones distintas de D&D, una oficial para recuperar aficionados y otra no oficial que intenta comer terreno a Wizard/Hasbro.

      Para mí está claro que compiten por el mismo público.
      Ojalá me equivoque.

      Saludos.

      Eliminar
    2. No se si compiten con el mismo publico excactamente, por que a no ser que me equivoque el Pathfinder es un juego que ya ha vendido bastante en Ingles entre los aficionados de aqui, los que dominan el ingles, asi que no se si se lo volverian a comprar en castellano y, tambien estara quien no conozca el juego o no tenga referencias de el y por tanto desconfie del producto y opte por darle otra oportunidad a D&D... Ademas tambien hay que contar con el fenomeno "fanboy" que suele hacer estragos entre los seguidores de grandes marcas... No se si sera asi, yo por lo menos me sentiria indeciso si me hiciera el animo de comprarme uno de los dos, por que si es retrocompatible el Next me tienta por mis modulos y libros de 3.5, pero de Pathfinder tengo tan buenas referencias... Imagino que mas gente se sentira como yo una vez lo lancen en castellano, que esa es una de mis barreras e igual manera de muchos.

      Eliminar
  13. Nuestro públco objetivo no es tanto quien ya juega a Pathfinder in inglés, sino quien precisamente no lo juega por estar en inglés.

    Desde ese punto de vista, no estaría mal (para el negocio) que quien tiene los libros en inglés se los comprara otra vez en español, pero no es nuestro objetivo principal.

    ResponderEliminar
  14. Yo me alegro muchísimo que una compañía y me da igual cual se anime a publicar un juego como Pathfinder en castellano, creo que las estanterías de las tiendas que vende rol están demasiado llenas de telarañas como para que alguien no celebre la salida de otro juego en nuestro idioma (y más de esta categoría)

    Los buenos tiempos pasaron, ahora todo lo que sea crecer es un NOTICIÓN

    Yo si aun tengo trabajo (viendo como están las cosas a saber) compraré Pathfinder y D&D Next, la verdad no creo que pueda jugar mucho, pero solo por la sensación de abrirlos y ver las ilustraciones, leer las historia, ya es un placer.

    Yo soy de los que con el poco tiempo que tengo y las pocas veces que nos podemos reunir, nos pasamos a Dragon Age y Marca del Este, porque cada vez que nos poníamos con D&D 4ed o juegos tan complejos como este nadie recordaba perfectamente todas las reglas.. es lo que tiene hacerse viejo

    ResponderEliminar
  15. Sí es cierto que Devir a mi parecer nos dejó colgado en una serie de módulos, concretamente con el juego de rol del capitán Alatriste (sí es cierto que los pab complementan y con creces el juego) y con la ambientación de D&D 3,5 de Dragonlance, a mi maese Jordi, me jodio bastante. Por lo que me have pensar que lo primero es el negocio y despues los clientes, clientes que por suerte o desgracia somo cuatro gatos en este país y que la mayoría nos sentimos dolidos. Comprar Pathfinde? Pues seguro que sí, y no dudo del buen trabajo realizado, sólo que tengo la duda de que cumple el objetivo de sacar los modulos que se han propuesto sacar Devir para 2014, y por que dudo? Por que mis malas experiencias me han provocado un pérdida de confianza hacia Devir.

    ResponderEliminar